您现在所在的位置:

首页 > 营销观察 > 营销观察 > 从《青年参考》国际博客版看如何利用网络资源

从《青年参考》国际博客版看如何利用网络资源

来源:   2010-02-20 05:23
    《青年参考》是以国际新闻报道为主打的综合类周报,致力于“为读者打开看世界的窗口”,在报道国际新闻的同时,多角度传播世界各个角落的人类文明成果,发掘和整合国内外博客等网络媒体资源,帮助读者成为眼界开阔的“国际人”。

    “国际博客”版是《青年参考》发掘和整合新兴网络媒体资源的典型代表。这个版特色鲜明,内容丰富,角度多元,几乎“浓缩”了《青年参考》整张报纸。本文拟从“国际博客”版的定位、版面设计、传播效果等方面,探讨传统媒体如何发掘和整合网络媒体资源。

  传统媒体和网络媒体“嫁接”

    博客是“零门槛”的网上个人出版方式,主题和写作风格没有一定之规,既可以表达个人思想,记录个人日常生活和经历,也可以转载个人在互联网上发现的精彩内容,供他人阅读,使其具有更高的共享价值。博客通过文字和思想,让志同道合的人迅速建立起“惺惺相惜”的私人网络。博客就是一个人在网上的“窝”,它让普通的网民成为网络的主人,由网络的旁观者变成网络的创造者。

    2005年被称为中国博客“大众化元年”,一些中文博客因博客作者的独特经历、观点和感悟,引起了不少网民关注。《青年参考》注意到了互联网和网民的这一新动向,于2005年12月推出了全新的版面“博客”,精选一些博客的博文,在征得作者同意后,定期集中刊登在一个版面上,为读者提供“共享”和“参考”价值。当时,将传统媒体和博客这一网络媒体“嫁接”的做法,在国内媒体界属于新鲜事物。

    网络资源也能赋予传统媒体的必读性

    初创的“博客”版从每两周一次到每周两次,版面带有明显的“中国特色”,所选博文的作者是中国人,用中文书写,内容大多涉及读者关心的中国人与中国事,比如《教小孩“三字经”的尴尬》、《没有网络,就没有郭德纲》、《中关村人和CBD人很不同》、《Google变“谷歌”=中国化?》、《“贵族墓穴”的黑色幽默》、《票选“国学大师”不必较真》等,引人关注,容易使读者产生共鸣。

    然而,随着博客在国内的日益普及,开博客、写博客、读博客几乎变得像注册邮箱、发邮件、读邮件一样平常,读者即使不看“博客”版,也能很容易地在网上看到这些博文。为了使“博客”版保持必读性,《青年参考》对推出不足一年的“博客”版进行了大胆改革,于2006年11月推出了“博客·国际版”,2007年3月2日更名为“国际博客”。

    这次版面调整把这个版选取博文的目标,从中国人写的中文博客变成了外国人写的外文博客,征得博客作者同意后,把外文博文翻译成中文刊登。这一版面“微调”,成了《青年参考》在同类媒体乃至中国媒体界的又一次首开先河。

  “三次共享”的特殊价值

    从版面性质上看,“国际博客”版不属于时政新闻,而具有报纸副刊的一些共同属性和功能,一般不靠硬新闻来吸引读者,而是凭借博文内容的新奇性、“共享”价值和“参考”价值吸引读者。

    尽管世界因为网络的存在而变得越来越“小”,不过,普通网民要登上这条“信息高速路”,还需要一张或多张“通行证”——外语能力,而“国际博客”版的功能之一,就是帮助读者便捷地获取这些“通行证”。

    博客在整体上具有更新周期短、传播信息迅速等特点,但和传统媒体相比,也具有“到达率低”等劣势。如果说中文博文是博客作者对一些信息和思想的“共享”,那么,《青年参考》“博客”版通过筛选和编辑,对浩如烟海的中文博文进行“二次共享”,让更多读者得到这些信息和思想。而对外文博文来说,“国际博客”版对博文进行翻译,让那些不能顺畅阅读一种或多种外文的中国读者也能得到这些信息和思想,这一过程就是“三次共享”,其必要性和重要性不言而喻,这个版和国内其他媒体的博客版因而有了明显差异。

    取之不尽的博文资源

    从2006年11月10日诞生到2009年10月底,“国际博客”(及其前身“博客·国际版”)共刊登外文博文1000余篇,作者来自数十个国家和地区。这些博文清晰地体现了“国际博客”版的设计思路。

    “国际博客”版力图“博采众客之长”,选取语言生动、信息含量高、有独特视角和见解的外文博文,着力通过高质量的翻译,原汁原味地呈现外文博文,以及外文博客中给人留下深刻印象的图片,向读者传递鲜为人知的经历和见闻、与众不同的观点、在国外流行的理念、有趣而实用的学术研究成果等,从而帮助读者透视世界,品味人生,增长知识,增加谈资。

    《青年参考》是一周出版两期的周报,加之“国际博客”需要翻译等加工程序,这个版选取的博文时效性不可能太强,却也不可全无时效性。从编辑实践来看,“国际博客”通过对外文博文的呈现,能起到填补报道领域空隙、多角度还原新闻现场的作用,有时还能以全新的视角,补充报道其他版面遗漏的新闻。值得一提的是,“国际博客”选登的外文博文内容丰富,涵盖了《青年参考》大多数版面的领域,是《青年参考》国际报道特长和“参考”精神的集中体现,说它“浓缩”了整份报纸并不为过。

    《青年参考》的目标读者是青年,生活在“地球村”里的青年读者,处于事业的积累和上升阶段,生活充满时尚元素,有强烈的“终身学习”意识,希望拥有开阔的国际视野,迫切需要增加见闻和谈资。“国际博客”版从工作、学习、生活、思想各个方面贴近青年读者,力争全方位满足青年读者的需求。以下是“国际博客”版刊登过的一些博文,从中不难看出这个版思想性、知识性、实用性并重的编辑方针。

    职场方面:《如何避免在职场中被淘汰》、《想加薪吗?教你五招》、《伦敦vs巴黎的职场生活》、《教你在工作中寻找良师》、《跳槽多的人赚钱更少?》、《经济危机时这样找工作》。

    生活方面:《如何成为最酷的爸爸?一本帮了大忙的书》、《你怎么洗衣服和刷碗?》、《2022年的低碳生活方式》、《简便便宜的家庭防盗八法》、《别让笔记本电脑伤害你》、《出国游当心“怪法”》、《单身女背包客如此自卫》、《开车出行省油妙招》、《小心5种电子邮件骗局》、《拯救地球:不吃羊肉不喝啤酒》、《到我的“换衣聚会”来》、《我恋旧,不想制造电子垃圾》、《今天你“Dogi”了吗?》、《保护个人信息的9个步骤》等。

    财富观念方面:《“X世代”投资更加多元化》、《“Yawns”一族:抠自己捐余钱》、《最新必备术语:装穷族》、《追逐梦想的四种方式》、《沃伦·巴菲特的简单生活》、《亿万富翁的5个习惯》等。

    知识方面:《疼痛也是一种幸运》、《老鼠天生爱做梦》、《割礼为何在第8天?》、《有关塑料袋的惊人数据:每年夺去10万条海洋动物生命》、《8月20日:世界蚊子日》、《结婚证在欧美的起源》、《一杯咖啡比洗一次澡用水更多?》等。

    见闻和谈资:《世界上最高龄的“博客”》、《英国流行问候语:你移民了没?》、《2006,记者丧失之最》、《英国“假日杀手”排行榜》、《不得不说的机场故事》、《海军陆战队生活VS普通人生活》、《从小学课本看芬兰“小国视野”》等。

    传统媒体如何利用博客资源

    世界上最大的博客搜索引擎、有“全球博客风向标”之称的Technorati发布的《2008全球博客现状调查报告》显示,48%的博客作者居住在北美洲,27%在欧洲,13%在亚洲,7%在南美洲,3%在大洋洲。博客已成为全球现象,对致力于打造“全球视野,精英主见”的《青年参考》来说,博客是必须利用的网络媒体资源。

    传统媒体如何利用博客等网络媒体资源?《青年参考》“国际博客”版通过4年的实践,摸索出了以下几点心得体会:

    1.网络资源是太多而非太少,做“减法”最重要。

    数以亿计的博客给人们提供了海量信息和资源,保障了受众享有最大自由选择权,却也加大了人们获取所需信息的难度。传统媒体为读者梳理、筛选这些信息和资源,精心做“减法”,力争让读者花最少的时间,得到自己最想得到的内容。

    2.选择见高下,眼光也是“生产力”。

    可利用的博客资源对各类传统媒体来说是“机会均等”的,对博客资源的选择就成了重中之重,“眼光”将直接决定传统媒体和网络媒体“嫁接”后的传播效果,因此,眼光成了传统媒体在利用网络资源方面比拼的焦点和制胜之道。而上乘的眼光,只能来自传统媒体对自家读者的深入了解,对读者兴趣和口味的精准把握。

    3.图文并重,不可偏废。

    “国际博客”重视文字,更重视图片的力量。这个版有个栏目叫“图片博客”,除特殊情况外,每期必上,选取让人眼界大开、将留下深刻印象的图片,并配上简短的博文进行解说,试图实现“世界各地都有中国读者的‘眼线’和‘相机’”的效果。

    当今世界有很多“相机动物”,每时每刻和相机相伴,为“图片博客”提供了众多出色的“原料”。“图片博客”每期使用的图片没有人为的数量限制,少则一张,多则数张甚至数十张,如果图片足够新颖、精彩,则丝毫不会吝惜版面。“图片博客”刊登过的一些图文让很多读者印象深刻,比如:《扫描日记——博客新玩法》、《被70000个啤酒罐淹没的房间》、《百分之百纯棉的瑞士钞票》、《车站里的图书馆》、《会发电的候车亭》等。

    4.扫清阅读障碍,“原味呈现”要有度。

    “国际博客”版要做的是,选取能满足读者阅读需求的外文博文,将之翻译成中文,然后呈现在版面上。在这个过程中,选取工作固然重要,翻译的过程也不允许有任何疏忽。为了尽可能地忠实于博文原文,翻译工作应该力争实现“原味呈现”。然而,由于生长在不同国家的人们在文化上存在不小的差异,语言习惯五花八门,一味追求“原味呈现”,在很多时候并不利于读者顺畅地阅读。为了避免人为地给读者设置任何阅读障碍,在翻译的过程中,在不改变博文原意的前提下,有时需要按照中文的语言习惯进行些许“加工”。

    5.捕捉独特报道角落,求真求准“弦”不松。

    博客具有“无时不在,无处不在”的特点,世界各地的博客可为传统媒体提供层次广泛的新闻素材和信息来源,为传统媒体及其受众提供观察“地球村”、体验世界各地百姓生活的便捷途径,从而捕捉到世界各地百姓关注的热点问题,发掘独特的、以前容易被忽视的报道角落。此外,博客的链接功能可以对媒体相关报道进行汇总,形成“信息库”,传统媒体可以利用博客深化报道。

    然而,由于博客是“零门槛”的个人出版方式,自主性很强,加上网站对博客的管理尚处于暂时滞后的阶段,和传统媒体相比,博文的可信度和公信力较差(在讨论这个问题时,我们也应该看到,大部分博客作者的写作并不由经济利益驱动)。因此,传统媒体在利用博客获取信息源、享受网络媒体及时、便捷的同时,要通过标准化、职业化的运作方式,对庞杂的网络信息进行科学取舍,核实新闻来源,把握价值取向,把宣扬迷信和伪科学、暴露他人隐私、庸俗低俗的内容,拒之于版面之外。

    (张丹珊 作者:中国青年报社《青年参考》副主编)

  • 一比多网站:一比多一比多移动平台
  • 一比多咨询热线:13361975067   

    沪公网安备 31011502004088号

  • 增值电信业务经营许可证:沪B2-20070060 网站ICP备案号:沪ICP备07012688号 一比多(EBDoor) 版权所有 Copyright 1998-2018 EBDoor.com All rights reserved.